章节目录 第 22 部分(2 / 2)

作品:《一千零一夜

着高大的凳子,炉灶上挂着各种烹调器皿,周围堆着无数的人骨头,只是屋中悄没声息,不见人影。

见此情景,我们感到非常惊奇。

大家进屋坐了一会,仍不见什么动静,大家也顾不了许多,个个倒头便睡。这下我们从早晨一直睡到日落。不知过了多久,我们突然被一阵

隆隆的响声从梦中惊醒,这时地面突然震动起来,接着从楼上下来一个黑色的巨大怪物,只见它两眼喷火,呲牙裂嘴,双唇垂在胸前,张着

血盆大口,蒲扇般的耳朵呼闪呼闪地搭在肩上,爪子上的指甲又尖又长,向我们伸来,我们一个个吓得魂不附体。

只见这个巨形怪物走到大厅里,不慌不忙在高凳子上坐了一会儿,然后走到我们面前,东瞧瞧西看看,猛地把我抓起来,放在手中仔细观看

。我在他手中,仿佛只够他吃一口。看了一阵,他似乎觉得我不够标准,一下就把我扔在地上,又抓起另一个伙伴,也像对付我那样端详了

一下,又扔下了。它把我们一个个审视后,都不满意,最后它的目光落在了船长身上。他是我们中最健壮的一个,肩宽腰圆,四肢粗壮,力

气很大,站在那儿就像尊铁塔。他似乎很合怪物的胃口,只见怪物往船长面前一站,两眼死死盯着他,突然它把船长像老鹰抓小j一样提起

来,然后又把船长摔到地上,抓着船长的脖子一扭,只听咔嚓一声,脖子就断了。那怪物继而取下一把长铁叉,把船长的尸体串在叉上,放

在熊熊燃烧的火上,翻转着烤熟,像人们吃j鸭那样慢慢地撕着吃,吃完把骨头扔在一旁,便躺在高凳上呼呼大睡起来。这怪物鼾声如雷,

整整酣睡到第二天清晨,才从梦中醒来,旁若无人地扬长而去了。

我估计它走远了,才敢开口说话。昨晚那一幕实在太恐怖了,有的人忍不住大声哭泣,埋怨道:

“我们宁肯落到海里淹死,或者被猿人吃掉,也比叫怪物拿去烤着吃好些。向安拉起誓,这样死太悲惨了。我们无法逃出这个地方,必死无疑

,有什么办法啊,只盼伟大的安拉快救救我们吧!”

我们强打精神往外走,企图找个藏身的地方,或找条逃走的道路。走了一天,走遍全岛,一无所获。夜幕降临了,我们走投无路,只好惊恐

万状地回到那幢屋子里,暂时栖身。我们刚坐定,脚下的地面又震动起来,接着那黑色的怪物又像昨天一样出现了。它在我们中找了一个它

满意的人,如法炮制地像昨天那样美餐了一顿,然后睡到天亮后又走了。

我们不能坐以待毙,怪物走后,大家围在一起商量对策。有人说:

“安拉在上,我们一定要杀死它,不然这种死法太残忍,太让人受不了了。”

又有人说:“非除掉这个祸根不可。我建议大家一齐动手先做个木筏,然后大家齐心合力设法杀掉它。即使杀不了怪物,我们也可乘筏逃走,

就是落在海里淹死,也比让它抓去烤来吃强些。”

于是我们一起动手,把木板、木头搬到屋外,做成一张筏子,拴在海边,一切准备妥当,才悄悄回到屋里来。接着我们脚下的地面又震动起

来,那个怪物出现了,像饿狼似的把我们一个个仔细观察一遍,选中目标后,正要张口撕扯他,我们从四周跑上来,每人手里拿着早已准备

好的铁叉,一齐对准它的两只眼睛,戳了进去,一下就戳瞎了它的双眼。它痛得狂叫起来,像睛天霹雳,我们吓得要命。只见它挣扎着爬起

来,乱叫着试图来抓我们,可是它已经瞎了,什么也抓不到。它挣扎了一会儿,狂叫着,撞撞跌跌地出了大门。它的吼声震天动地,太恐怖

了。

我们刚松口气,却又被眼前的景象惊呆了:只见逃走的那瞎子怪物不知从哪儿又带来了两个更高大、更丑的同类,我们的心一下子又提到了

嗓子眼,我们再次被吓得浑身毛骨悚然。于是,大家没命地向海滨奔去,冲上筏子,飞快地离开海岸。可是两个怪物手里拿着石块,紧追不

放,把石头对准我们乱扔。筏子沉了,同伴们被砸死、淹死了很多,最后只剩我和其余两个同伴脱险。

我们三个幸运的人儿乘着筏子,在海面上漂流了很久,被风浪推到另一个小岛上。

我们感到有救了,激动不已。由于过份惊吓,我们已经精疲力竭,走了几步,腿就再也迈不动了,天一黑就躺在地上睡着了。可是刚睡一会

儿,便被响声惊醒,只见一条又粗又长的大蟒蛇正在吞食我的一个同伴。我们只听见他的骨骼在蟒腹中碎断的吃响声。太残酷了。一时间我

们又陷入极端的危机中,刚摆脱了怪物的危害,又受到了蟒蛇的威胁,我在心里暗暗地祈祷,求安拉快来救我们。

我们赶快逃走,在岛上东躲西藏,饿了摘野果充饥,渴了渴河水解渴。天快黑的时候,来到一棵大树下。我们一直爬到树顶,心想可能安全

了,便躲在枝叶中睡觉。可是我那唯一的同伴,又被夜里悄悄爬到树上的大蟒蛇吞入口中吃掉了。我目睹了这场惨剧,听见他的骨骼碎断的

声音,这恐怖的声音久久地在我耳边回荡。

第二天,天刚亮,我赶紧留下树,失魂落魄地向海边走去,我不想活了,打算投海自杀,了却人间苦难,可是死的勇气不足,又临阵退却了

。最后还是找到几块宽木头,分别绑在身体的四肢上,好像钻进了一个木笼,安然躺在地上休息。

当天夜里,有条大蟒又来到大树下面,一直游到我面前,可是木头像盔甲般护着我,它无法下口吃我,只得绕着兜圈子。我眼睁睁地望着它

,吓得魂飞魄散。那条大蟒蛇一会儿离开我,一会儿又来到我面前,就这样周而复始,折腾了整整一夜,始终吃不到我,这才悻悻离去。

见蟒蛇远去了,我急忙爬出木笼,向海边走去,去看看有没有过往的船只。果然在远处海边,有个黑点在动,渐渐地近了,我看清楚了,是

条船!我按捺不住激动的心情,赶紧折了一条大树枝,举起来一边摇,一边大声呼唤。船上的人听见喊声,就把船驶到岸边,把我带上船去

,问我的情况。我把自己这次旅行死里逃生的遭遇,从头到尾,详细叙述了一遍。他们听了感到十分惊奇。我在船上吃了点东西,休息了一

会儿,顿时精神焕发起来,感到了无比的兴奋、快慰,我衷心赞美安拉。

我随着这艘船,一路顺风地在海上航行,来到一个叫塞辽赫的岛上。商人们争先恐后携带货物上岸去做生意。船长见我一个人呆呆站在船上

,对我说道:

“现在你身无分文,离乡背井,又遭遇那么多惊险,我愿接济你,让你赚点钱,好回家,以后可别忘了我哦!”

“我不会忘记你的,我会向安拉为你祈福。”

“你不知道,本来有个商人搭我们的船旅行,但他却中途失踪,生死不明,杳无音信。他走时留下了许多货物,现在我把这些货让你拿去卖,

所得的利润你得一部分,剩下的交给我带回巴格达,找到他的家属,还给他们。你愿意这样干吗?”

“好吧,我明白!就这样很好。”

船长吩咐水手把货物搬出来,货单交给我,船上记帐的人问道:“船长,这批货物,记在谁的帐上?”

“记在那个航海家辛巴达的帐上吧。我托这个外乡人把他的货物带去卖。”

我听见船长说出我的名字,禁不住大声喊道:“船长哪!告诉你吧,我就是航海家辛巴达!我还活着,没有淹死。”

于是,我就把那天没赶上船,以及后来的种种惊险遭遇详细地对船长说了一遍。

旅客们听了我的话,都围拢来,对我的话半信半疑。碰巧其中有一人听我提到钻石山,一骨碌爬起来,走到我面前,说道:“大家听我说,原

来我告诉你们在钻石山我和同伴们宰羊抛到山谷中采钻石,有个人爬在那只羊上回到山顶的奇怪事,你们个个都不信,还嘲笑我,说我撒谎

,现在你们该相信了吧。我说的就是这个人。他给了我许多珍贵的钻石,我又陪他一块儿到巴士拉,然后分手,各自回家。他说他叫航海家

辛巴达。事实证明,我没有说谎,他说的也都是真话。”

船长听了商人的话,走到我面前,审视我一番后,问道:

“你的货物有什么标记?”

我把货物的种类、特征以及巴士拉上船以后和他的交往、接触叙述了一遍,他这才相信我是航海家辛巴达。于是我们热情地拥抱,相互问候

、祝福,齐声赞美安拉。

货物原封归还我后,我又赚了一大笔钱,回到家乡,和家人、亲友团聚。大家见我安全归来,喜不自胜。从此我仍慈悲为怀,救助穷人,自

己也过着锦衣玉食的舒适生活,把过去旅途中的惊险遭遇,忘得一干二净。

航海家辛巴达讲了第三次航海旅行的经历,接着说道:

“若是安拉愿意,明天我讲第四次航海旅行的情况给你们听,那将比这一次更冒险更离奇。”

第四次航海旅行

朋友们,你们知道,我第三次航海旅行后,回到家乡,过着比从前更安逸、富裕的享乐生活,终日寻欢作乐,把过去旅途中惊险的遭遇忘得

干干净净。过了一些时候,我还是经不住金钱的诱惑,又生出了外出做生意的念头。于是,我同一大群商人朋友,带上更多的货物,再乘船

出海。

船在海中破浪航行,继续不停地在海上漂泊,走过一岛又一岛,我们一路顺风航行了几天。

突然有一天,海面上暴风骤起,波涛汹涌,船长吩咐立刻抛锚停船,以免发生意外。当时我们虔心祈祷,乞求安拉保佑,可是风一个劲儿地

刮,吹破了船帆,桅杆折断了,最后船沉了,人、货和钱财全都沉入海中。我奋力挣扎着游啊游。正当厄运难逃,快要淹死的时候,忽然抓

住一块在水面上的破船板,这破船板救了我的命。我同几个快被淹死的旅客一起伏在木板上,在汹涌澎湃的海中随波逐流,听天由命,在海

中漂流了整整一天一夜。

也不知过了多久,我们被风浪推上了一片沙滩。大伙已经精疲力竭。幸亏岛上长着茂密的植物,我们采些野果充饥,吃了点东西,似乎有了

点力气。我们开始沿着海滨向前走,无意间发现远处隐约有建筑物的影子,便急急忙忙奔跑过去,走近一看,是幢房子。还未等我们定下神

来,屋里就出来一群一丝不挂的大汉,他们一言不发,抓住我们,就拖到国王面前。

国王叫我们坐下,摆出一桌我们从来没有见过、也不知道叫什么的东西招待我们。同伴们饿极了,立刻大吃特吃起来,只是我自己没有胃口

,一点儿东西也没有吃。蒙安拉赐福,这样我才得以活到现在。

同伴们吃了那些东西,一个个疯疯癫癫,象傻瓜一样,他们越吃越多,最后人都变样了。后来那些大汉又拿椰子油灌我的伙伴们,并往他们

身体上涂抹,伙伴们喝了椰子油后呆若木j,眼珠都不能动了,而食欲却更加旺盛。看着这种情景,我害怕极了,怕那些大汉也把我弄成疯

子。

我通过观察,发现他们是崇拜火神的,他们的国王叫乌鲁。凡误入他们地区的人若被发现,都要逮到国王面前,用以上的方法对待,让捉到

的人尽可能多吃多饮、丧失理智、不能思索、痴痴呆呆,直到喂得又粗大、又肥胖,然后杀了供国王享用。这里的人是习惯吃生人r的。

看到同伴们已变成痴呆的愚人,任人摆布、任人宰割,象对待牲畜一般牧放他们,我自己忧郁成疾、骨瘦如柴。如此反而引不起他们的注意

,我被扔在一旁,逐渐地,他们就把我忘记了。于是我赶紧抓住机会悄悄地逃走。

一天,我走了不远,发现一个l体大汉坐在一个高山坡上,正在那儿看管我那些沦为浮虏的同伴,他一看到我,知道我还有理智,于是远远

地向我示意说:

“你向后转,朝右边走,就可以找到出路。”

我怔了一下,没有多想,立即按他指的方向飞快奔跑,生怕他反悔追上来。

我按照牧人的指示,向后一转,果然发现右面有条大路,于是立刻冲上路去,没命地奔跑,向前赶路。就这样卯足了力气跋涉着,直到离开

那个牧人的视线,我才放心下来。

我跑呀跑,一直跑到天黑,才停下来休息,躺在地上打算睡一觉,但因为过度恐惧、饥饿和疲劳。怎么也睡不着。半夜里,我鼓起勇气,继

续前行,一直走到天亮。这时,我再也走不动了,只好采摘些野果子吃,歇一歇气,然后接着往前走。我盲目走着,到第八天,忽见远方隐

约出现人影,便迎着朝那里走去,一直走到日落西山,才到达目的地。但因为吃过两次亏,心里七上八下地不敢挪步,只好远远地站着仔细

打量,原来这些人正在那里采胡椒。

我慢慢走了过去。他们看见我,立刻围住了我,问道:

“你是谁?你从哪儿来的?”

“唉!我是个很不幸的人……”我随即把自己的身世和各种离奇的遭遇全部告诉了他们。

“向安拉起誓,真是离奇,你是怎么从他们那里逃脱的?他们人很多,漫山遍野都是,爱吃人r,落在他们的手里,谁也别想活命,我们从来

不敢从他们那个地方经过。”

这些人对我很好,给我东西吃,休息了一会儿,我就随他们到他们居住的岛上去。他们领我去见他们的国王。我向国王讲述了l体大汉怎样

喂肥我的同伴,又杀了吃的悲惨遭遇以及自己的历险经过。国王感到十分惊诧,他让我坐下,并安慰我,吩咐侍从拿东西招待我。我饱餐一

顿,洗过手,感谢、赞美安拉一番,然后出去参观、游览。

这是一座繁华暄嚣的城市。商品琳琅满目,街上车水马龙,过往行人熙熙攘攘,络绎不绝。我庆幸有机会来到这里。我见他们的大小官员都

骑着没有马鞍的骡马,觉得很奇怪。有一天,我对国王说:

“陛下,你们骑马为什么不用马鞍?马鞍不但舒适、安全,而且很美观,又神气。”

“马鞍是什么?这种东西我们从来没有见过,也没骑过。”

“请允许我替陛下制造一具,让陛下亲自骑用,看看它好不好。”

“好的,就照你说的做吧。”

“请给我一些木料吧。”

国王立刻照办,并找来一个能干的木匠,由我指导着他制作鞍架,做好后盖上皮革,配上皮的绊胸、肚带,还用棉布做成鞍褥,再找个铁匠

来,教他打了一副铁镫,用丝带系在鞍上。一切准备妥当,就牵来一匹御用的骏马,加上鞍辔,装配停当后,去谒见国王。国王一见十分高

兴,亲自骑着试了一回,感觉非常舒服,很满意。他感激我,为此,我受到了国王重重的赏赐。

国王骑着那匹配鞍的马,风光了一阵。消息传开,全国上下大小官员,纷纷要求我替他们制造马鞍。我应允了他们的要求,并将技艺传给木

匠和铁匠,制造出大批马鞍,卖给大小官员和其他人,赚了不少钱。我变成了受人欢迎和尊敬的名人,在这个国家有了很高的地位。我过着

怡然自得的舒心日子。

有一天,国王对我说:“你已经成为我们所爱戴的人物,和我们融为一体,因此我们舍不得离开你,也不让你离开我们。现在我有话对你说,

希望你不要让我失望。”

“陛下对我关怀备至,我实在感激不尽。赞美安拉,我已臣服于陛下,您的旨意,我一定遵命。”

“我预备把一个美丽、聪明而且很有钱的姑娘许配给你,让你在此成家,住在宫中,和我生活在一起,希望你能听从我的安排。”

听了国王的话,我很不好意思,低头不语。

国王问道:“孩子,你怎么不说话?”

“这事就按陛下的意思办理吧。”

国王吩咐侍从,立刻请来法官、证人,写下婚书,为我订下婚事。

从此,我非常富有,和妻子住在一幢富丽堂皇的宫殿里,婢仆成群,过着享乐的生活。我和妻子彼此相爱,相敬如宾,生活非常甜蜜、快乐

有一天,从我邻居家传来悲哀的哭喊声,原来是我的好邻居的妻子死了,他为妻子“的死而悲伤。我去安慰他,见他愁眉苦脸,心事重重,面

带凄惨的神色,于是我劝慰他说:

“你多多保重,不必为夫人之死而过于悲哀,愿安拉补偿你的损失,增加你的福寿。”

“兄弟!”他十分悲恸地说:“你不知道,我只能活一天了,怎么还能再娶,安拉怎么还能拯救我呢?”

“朋友,你冷静些,你的身体非常健康,别说不吉利的话。”

“兄弟,对你的生命起誓,明天你就永远地失去我了,一辈子也看不到我了。”

“为什么呢?”

“今天人们葬了我的妻子,明天就要为我送葬了。你大概不知道,我们这儿的风俗习惯是:妻子死了,丈夫就得陪葬;同样的,丈夫死了,妻

子也得陪葬。道理就是,一对夫妻死了一个,剩下的一个也就不会享受生活的乐趣了。”

“向安拉起誓,这习惯太丑恶了,谁也忍受不了。”

正当我和邻居说话的时候,许多人都陆续赶来慰问,准备送葬。

他们拿来一个木头匣子,把死人装在里面,带着她的丈夫,把他们送到靠海边的那座高山上,掀开一块大石头,把死者扔进一个