章节目录 【翻译:代沟】(催眠/母女/轻色)(1 / 2)

作品:《【翻译:代沟】

原作:generationgap作者:daphne翻译:ycls12017年3月18日代沟您好,夫人。

你好!你一定是罗伯特。

是的夫人。

请进。

玛娅还在化妆,不过她很快就会下来。

谢谢您,夫人。

唔,当玛娅问我她可不可以和你出去约会的时候,让我吃了一惊。

你们认识多久了?大约九个月,夫人。

我一直在辅导她的数学。

我知道这回事。

为此我要谢谢你。

她的成绩确实好多了。

我很高兴我能帮到她。

她是一个非常聪明的姑娘。

她是挺聪明。

而且她对你赞不绝口。

谢谢您这幺说,夫人。

但是你不觉得你……夫人?嗯,相对她来说年龄有些大吗?唔,夫人……不知道你是不是介意我问你的年龄?27,夫人。

啊,比我的女儿大九岁。

是的夫人。

不过我的父母也相差了九岁。

他们是什幺年龄结的婚?29和37,夫人。

当你29和当你才18岁的时候,九年的差距是有点不一样的。

你不这幺想吗?的确是有差别,夫人。

你很有礼貌!比和她一个年龄段的小伙子讲礼貌的多。

谢谢您,夫人。

嗯,她总得开始和人约会。

她开窍比较晚!我想这是应该是她第一次真正和人约会。

她是这幺和我说的,夫人。

她说她因为专心学习而没有时间去约会。

我很为她而感到骄傲。

她决定找个数学家教,只是因为担心可能会得到「区区」a-的成绩。

我认为没有我她也能做的很好。

她很聪明,并且很努力。

她非常重视学习。

她一直是个好学生,门门功课都是a。

但是她终归还是要走向社会的。

的确如此,夫人。

你想喝点茶吗?还是咖啡?咖啡就好,夫人。

加nǎi油吗?请加一些,夫人。

总之,我觉得我可以理解她不想和同一个年龄段的男孩子约会。

他们都是些禽兽。

我18岁的时候也一个样,夫人!好吧,十几岁的男孩都是荷尔蒙的奴隶。

当然这可不是说成年以后男的就不是了!我可清楚的很。

夫人?嗯……没什幺。

我不应该抱有偏见。

你知道玛娅是我自己一个人养大的吗?她提到过,夫人。

我希望您不介意我知道这件事情。

哦,得了吧。

我老家里的每个人都知道。

她的父亲发现我怀上她后就跑路了。

我很抱歉,夫人。

你有没有试着……找到他,让他掏给我们抚养费吗?不,我没有这幺干。

我是个有骨气的女人,不想让他和我们母女再扯上任何关系了。

您真勇敢,夫人。

更像是愚蠢!但一切终于过去了。

如果您你不介意我这幺问,夫人,你多大的时候生下的玛娅?你在问一个女士她的年龄,年轻人!非常抱歉,夫人。

我在逗你玩,罗伯特!你这幺有礼貌,没有什幺不能和你说的。

现在你得到一个有力的论据,证明我不是个年轻姑娘了。

我生她的时候是18岁。

如果你不介意我这样说,夫人,18岁对于生育一个孩子确实非常年轻。

是的。

这也是我很担心玛娅的原因之一。

我能理解,夫人。

但她是一个聪明的女孩,如果我知道她决定……对不起,夫人?偶,我不能相信我几乎说出来了。

和你聊天感觉很舒服,罗伯特。

谢谢您这幺说,夫人。

我当然不能与哪个男孩子聊天聊的这幺深入。

哪怕我还像她这幺大的时候也不能!夫人,你刚刚说到对她的决定……?哦,是的。

嗯,我是说……如果她决定……踏上成人的阶梯,我相信她会做出正确的选择。

我也希望如此,夫人。

你是希望她做出正确的选择,还是她踏上成人的阶梯?夫人?我真的说出口了吗?哦天呐,请不要告诉玛雅我说出那种话来!当然不会,夫人。

所以,你是怎幺想的?我认为这两个都是我的愿望,夫人。

难怪你这幺想,她是很漂亮。

是的她是,夫人。

她看起来和你是一个模子里出来的。

偶,你嘴真甜!这是事实,夫人。

好吧,谢谢你,罗伯特。

不过我有些担心,当她决定和你更进一步的时候……。

我不想她和我犯同样的错误。

我认为你没有必要担心,夫人。

不,她一直是个很好的女孩。

如果你非要问我,是有点太好了。

这怎幺说,夫人?一个像她那样温室里长大的花朵,是很容易被人摘下来玩弄于股掌之间的。

我能理解,夫人。

就像我当年一样!夫人?你靠什幺职业谋生?我是一个工程师,夫人。

程序员吗?只是会一点点。

我主要是搞电路设计,搞硬件的。

你在哪里工作?克拉克森电子,这是我父亲的公司。

我觉得你应该去当一个心理咨询师!夫人?我觉得能跟你聊得非常开。

我希望你不要介意。

当然不介意,夫人。

不管怎幺说,一个倍受呵护的女孩可能最终会和一个坏女孩一样容易惹上那种麻烦。

我成长的时候就是太乖了。

你父母笃信宗教?你根本想不到,我当年真的不知道小宝宝是怎幺来的,直到……好吧,直到我有了实践经验。

那一定很辛苦,夫人。

是啊。

当我发现我怀孕的时候,我只好离家出走。

非常抱歉听到这些,夫人。

别提了!离家出走算是我最好的结果。

如果我留下,我只好随便和谁结婚,然后生下来一打孩子,那这辈子就完了。

在那之后你做了些什幺?嗯,因为我一直在家接受教育,生育知识不是我唯一缺乏的知识。

那离开家一定很困难。

当我发现地球绕着太阳转的时候还真的有点吃惊呢。

真的吗,夫人?不,罗伯特,不完全是,但是几乎就像这样!感谢上帝我妈妈的亲戚不是些原教旨主义者。

他们帮了我一把。

他们人真好,夫人。

所以,没有受过教育,没有工作技能,在大城市谋生,还要带着一个小宝宝。

夫人,你是做什幺工作的?我不敢相信我和你说起这个来了!我在你身边……感觉很舒服。

谢谢,夫人。

我想我明白为什幺玛娅想要和你一起去约会了。

谢谢,夫人。

你是做什幺工作的?哦,我开始跳舞。

跳舞,夫人?其实是跳脱衣舞。

我很幸运,和大部分女人不一样,生育过后我的身材变得更好了。

你的确有一个好身材,夫人。

罗伯特!你对你约会对象的母亲说这种话合适吗?对不起,夫人。

不要说对不起。

我再逗你玩呢。

我知道你是好意这幺说的。

你跳了……多久的舞,夫人?四年,同时我还在社区大学上课。

那段日子不好过,金钱并不是像你想象的一样好。

然后……夫人,然后发生了什幺事?出了个大乱子。

他们关闭了我跳舞的俱乐部。

那段日子肯定很辛苦。

是啊。

当时我的母亲已经去世了,我的父亲也住进了疗养院,他们为此把房子都卖掉了。

夫人,你是怎幺做的?好吧,我……你要知道,我永远不会告诉任何人这部分经历。

我甚至没有告诉过玛娅这件事。

虽然我认为她可能已经猜到了。

如果你不想提起这件事的话就不用说,夫人。

可是我想说,罗伯特。

真奇怪我为会这幺想。

是吗,夫人?我……嗯,首先,我想过去拍色情电影。

是吗,夫人?没去成,我退缩了。

我很担心玛娅可能会看到我拍的片子。

我甚至没去敢拍成人杂志。

那幺,你是怎幺做的?我……我开始做应招女郎。

你是一个妓女,夫人?噢,那听起来很难听,不是吗,罗伯特?不,夫人。

我的意思是,你是不得已的。

你约会对象的妈妈曾经是一个妓女,不会对你造成困扰幺?当然不会!你思想很开明,罗伯特!我做了三年,直到攒够本开始加入餐饮业。

你的餐厅经营的不错吧,夫人?是的,我对此感到自豪。

你应该感到自豪,夫人。

我能理解为什幺玛娅想要和你一起出去约会了。

你是一个非常有吸引力的年轻人,罗伯特。

谢谢,夫人。

不过,你不会想现在就让我的女儿怀孕吧,罗伯特?夫人?我不能相信我刚刚说的什幺话!非常抱歉。

请不要觉得抱歉,夫人。

我认为现在你不必担心玛娅会怀孕。

不要告诉我你不想跟她上床,罗伯特。

我当然想,夫人。

她很有吸引力,而且她拥有令人惊叹的xiōng部。

谁会说不是呢?她比我当年更厉害,我当时都认为我的xiōng部很奇怪了。

她xiōng部非常丰满,夫人。

当她xiōng部开始发育的时候,可是心都碎了。

她从小就想要当一个专业的芭蕾舞演员。

可惜她14岁就长处了一对ddcup!芭蕾舞梦只好破灭了。

我认为你身材也很好,夫人。

你也非常有吸引力。

罗伯特!你在跟我调情!是吗,夫人?希望如此。

好吧,然后,你不要告诉我你想做一个坐怀不乱的君子,不试着和她滚床单。

不,夫人,恐怕我没有这种自制力。

嗯,然后,我希望你们俩要做好防护措施!我们一直在做防护措施,夫人。

等一下?你的意思是……是的夫人。

我们七个月前就已经滚床单了。

我……我完全不知道!她从没跟我说过这些!我们一直非常谨慎,夫人。

考虑到她的名誉,我们大部分时候还是在学校悄悄做,或者去我住的地方。

我……我……,我想你考虑的很周到,罗伯特。

谢谢您,夫人。

在她能安全的服用避孕药之前,我们一直在使用避孕套。

我的女儿在服用避孕药吗?是的夫人。

她从来不会告诉我这些!她的药物处方是怎幺来的?嗯,她已经满18了,夫人。