章节目录 【伽美什史诗】(序)她见过万物(2 / 2)

作品:《伽美什史诗

我只能支持我的主人伊什塔尔

尽管我看过你们的冒险我仍要强迫你与她结婚。

但是你听好吉尔伽美什

伊什塔尔现在被恶兽芬巴巴囚禁

请你击败芬巴巴拔去它的牙齿再砍下爪子

如此她便不能强迫你!

吉尔伽美什说:

我没有穿着铠甲如何挡住芬巴巴的攻击?

我丢掉了大斧和大剑如何破开它的毛皮?

我虽是半人半神的英雄又如何毁灭它的七个恐怖光环击败它的七个身躯?

我没有恩奇都的帮助也没有神明的护佑

我实在是无法击败猛兽芬巴巴。

芬巴巴说:

你们的历险让我感动

你们的爱情让我着迷。

吉尔伽美什我要告诉你一个好消息

你们的历险感动了女神芬巴巴

你们的爱情让她着迷!

她将削弱恶兽芬巴巴

她将像一位神一样护佑你

她将帮助你击败恶兽芬巴巴

她的护佑强大无比

哪怕你是个将死的人或者你是个小孩也能击败恶兽芬巴巴!

芬巴巴消去她的七个光环

如同脱去她的七件衣服。

她脱去腰带她不能转变她的身躯

她脱去外袍于是武器可以伤害她

她脱去鞋子雪松林不再保护她

她脱去内衣她的要害能被发现

她脱去耳环六十里格外的声音她听不见

她脱去手镯强大的力量离开了她

最后她脱去王冠她不再拥有神明的权力。

芬巴巴施加给自己七个诅咒那是七种带来欢愉的行为。

她把巨大的松脂bàng塞入口鼻中

于是她不能使用洪水、烈火和毒气

她把钉子刺穿自己的yīn蒂

于是在关键时刻高cháo将打断她的行动

她把耳环穿刺在乳头上

于是她的乳汁阻塞随着时间带给她痛苦

她把荆棘捆绑自己经过她敏感的七个点

于是她使用的力量越大肉体的痛苦也越大

她把融化的松脂倒入肛门

于是洪水、烈火和毒气反过来折磨她

她把植物的花粉、兽群的jīng液、虫子的卵和飞鸟的蛋塞满zǐ gōng

于是分娩的痛苦将折磨她到痛哭流涕

最后她把羽毛贴着自己的yīnchún让唯一空着的yīn道被瘙痒

于是所有的痛苦和快感都只会带来空虚折磨她的心灵。

那天吉尔伽美什并没有击败芬巴巴

那天女神芬巴巴击败了恶兽芬巴巴

那天干旱已经渐渐消退

那天伊什塔尔和恩奇都结伴走出芬巴巴的闺房。

女神看到了芬巴巴的痛苦

因为误会她用憎恨的目光看着吉尔伽美什。

阿努的女儿女神伊什塔尔说:

我曾经的意中人啊我恨你

你的胜利并不仁义你的计谋充满卑鄙。

我改正我的毛病

我学着为你烘烤神的面包和酿造国王的酒

我学着为你的身体编织衣服

我学着如何取悦男人和女人让你快乐

我学着适应分娩的痛苦想为你生下七个孩子

我学着服侍他人当你的好妻子。

那是因为我觉得你会是个伟大的英雄坚韧不拔的国王

而不是使用yīn谋诡计获得虚名的小偷和骗子!

我现在虽然虚弱但是我要去找我的父亲阿努

让他惩罚你

你这个邪恶之人yīn险卑鄙的小偷和骗子!

于是伊什塔尔去往天堂寻找她的父亲

恩奇都伸出手她一拉就能阻止女神飞起。

吉尔伽美什制止了她:

恩奇都让她去。

别忘了是大旱让她分心

让她不能学习礼仪改变她的坏脾气!

我本该阻止女神芬巴巴阻止她给自己痛苦

我心中还当她是个恶兽不敢相信她的言语

吉尔伽美什被阿努和伊什塔尔惩罚她是罪有应得!

让我去解下芬巴巴的诅咒

让我把诅咒穿在身上作为赎罪。

恩奇都亲吻她拥抱她说:

吉尔伽美什我是你的妻子你要记住这点

所有的痛苦应当分一半给你的妻子承受。

她们解除了芬巴巴的诅咒重新附加给自己。

吉尔伽美什把松脂bàng塞入口鼻中

她的智慧不再能通过言语发挥

恩奇都把青金石的钉子chā入yīn蒂

关键时刻高cháo将打断她的行为

吉尔伽美什把黑曜石的耳环穿过乳头

甜蜜浓稠的乳汁反而给她痛苦

恩奇都把身体捆上荆棘

这让她想起上一次到来的情形。

吉尔伽美什把虫卵和鸟蛋塞入zǐ gōng

因为她要为她生下七个男孩

恩奇都把花粉和jīng液注入zǐ gōng

因为她要为她生下七个女孩。

她们把滚烫的松脂倒入对方的肛门

于是洪水、烈火和毒气伤害她们的内脏

她们把羽毛贴着yīnchún放置

但是恋人间的爱情不让她们空虚。

两位恋人就这样等待着女神的到来。

女神伊什塔尔回到神殿前

女神伊什塔尔牵着鼻绳

女神伊什塔尔牵着天之公牛。

她看着恩奇都和吉尔伽美什的装扮

她洞悉了这场误会

女神的坏脾气不允许她道歉。

她故作高傲:

愚蠢的凡人我给你们一个获得原谅的机会!

这是天之公牛

它无穷的神力在雪松林无法发挥

但是它具有强大的力量和坚韧的肉体。

击败天之公牛用你们的智慧和勇气

否则我就把你们美丽的面庞变得丑陋。

吉尔伽美什不能言语她把字刻在上:

我的爱人若你变得丑陋

我只用挖去我的眼睛让我分不清美丑。

但我不愿让我自己变得丑陋让你挖去眼睛

那样你会无法看见春天的花朵和夏天的星空。

我请求你与我击败天之公牛!

恩奇都亲吻吉尔伽美什的眼睛对她说:

我的恋人若你变得丑陋

我就挖去我的眼睛让我想象你的美丽。

但我不愿让我自己变得丑陋让你挖去眼睛

那样你会无法看见秋天的落叶和冬天的阳光。

我答应你与你击败天之公牛!

天之公牛的鼻息带着神力能在上留下大坑

英雄们躲避公牛的鼻息。

吉尔伽美什向前跑去

她抓住天之公牛的尾巴减缓它移动

她看向恩奇都没法言语但是她的智慧传达给了爱人。

恩奇都跳上公牛的背

牛角在空中狠狠撞击她的腹部加剧她分娩的痛苦

她用巨大的力量维持平衡控制身体

于是荆棘深深刺入血肉破坏她的敏感点

滚烫的松脂也削弱她的力量

她控制了公牛的去向。

吉尔伽美什也爬上公牛的背

她挡住公牛的眼睛它不安奔跑起来。

她们一起用力让公牛往雪松山下跑

她们一起用力让公牛往悬崖奔去。

天之公牛冲下了悬崖吉尔伽美什跳起

恩奇都yīn蒂上的钉子却让她高cháo

她将和公牛一起摔下雪松山。

吉尔伽美什抓住岩石又抓住恩奇都

山崖上的落石砸在她xiōng部让她痛苦

口鼻中的松脂让她无法呼吸

她痛哭的声音也被堵住

天空落下的磐石般的力量离她而去

英雄的手已经开始松劲。

英雄马上就要死去情人马上就要殉情

悬崖上传来女神伊什塔尔的声音:

够了你们胜利了

发出你们的哭声卸下你们的诅咒

天之公牛已经被你们击败!

你们展现了智慧力量和韧性

你们正是击败敌人的勇士

你们正是迎来丰收的农夫

你们正是排解欲望的妓女

我用女神伊什塔尔的神职赞美这三种人

我也在赞美你们伟大的英雄!

我为我之前的误会而向你们道歉

我作为伊什塔尔乞求你们的原谅。

女神伊什塔尔获得了国王们的原谅

女神伊什塔尔治好了她的坏脾气

女神伊什塔尔完成了妻子的学习。

天神阿努在女儿伊什塔尔耳边低语

他告诉女神伊什塔尔之前发生的冒险。

伊什塔尔明白她无法得到吉尔伽美什的爱

她还是问:

吉尔伽美什我的意中人

你能否成为我的恋人?

我为你学着去做妻子我为你改掉了坏脾气

你能否与我结婚让我做你的妻子?

吉尔伽美什拒绝了她:

我愿意做你的妻子但我不愿与我的妻子离婚

我不愿做你的恋人因为我只能有一个恋人

恩奇都她就是我的恋人是我全部的爱情。

伊什塔尔说:

但是你旁边的恩奇都她的恋人……

啊对不起!

伊什塔尔看见恩奇都痛苦的表情住了嘴

她意识到自己闯了祸。

恩奇都忍受分娩的痛苦她没有哭泣

恩奇都现在遭受的痛苦比分娩还要痛苦。

恩奇都哭泣她说:

吉尔伽美什我爱你

我愿意为你忍受分娩的痛苦生下七个女孩。

当我对你的爱变成痛苦我无法承受这样的痛苦!

我宁愿我的身体被撕碎

但我的爱已经被撕碎!

神妓沙姆哈特带给我人性

她让我成为一个女人

她为我做的事情我也曾一一向你述说。

我本以为没有爱能够与她的相比

但你用你的乳汁缓解我的饥饿

但你用你的血液缓解我的干渴

你把你的xiōng部切下来延续我的生命

你用你的身体喂饱我哪怕你也快要死去!

我比不出我更爱谁

我不知道我是背叛了你的爱还是她的爱。

吉尔伽美什啊我的恋人

请撕裂开我的身体让我死去结束痛苦!

伊什塔尔啊爱情的女神

请你告诉我我该怎么办?

伊什塔尔想了六天七夜

她说:

吉尔伽美什请你去往世界的尽头太阳升起和落下的山脉

请你去寻找大洪水之前的线索。

如果你能寻找到永生的办法那就让你们三人永生

漫长的时光里也许能找到办法。

恩奇都请你回到乌鲁克在梦里去往冥界

请你在夜里寻找冥界里的线索。

冥界有许多亡者请你聆听亡者的智慧

无数的智慧里也许能找到办法。

恩奇都和吉尔伽美什接受了女神伊什塔尔的方案

她们回到乌鲁克然后各自出发。

第六块泥板吉尔伽美什与恩奇都

回去的路上吉尔伽美什和恩奇都吵架。

吉尔伽美什骂她:

恩奇都你这个滥情女

你不肯忘记前人也不敢面对后人

你明明爱上了两个人却不承认。

不如我去接来那神妓沙姆哈特

我们三个一起生活

就像两个少女嫁给同一个男人

我是那个男人你们都是我的仆从!

恩奇都回敬:

吉尔伽美什你懂些什么?

你若站在我的位置恐怕比我痛苦。

我愿为你而死也愿为她而死

我虽是神明的泥偶却不能死去两次。

一个月有三十天

我难道十五天爱你十五天爱她?

你们的身影在我眼里重合

我看着是你想的是她我怎能宽恕我自己?

吉尔伽美什大笑:

如果我见到沙姆哈特

我愿意为你而爱上她

我是你的国王我允许你同时爱两个人

她是你的母亲她也允许你爱两个人。

我允许你十五天爱我十五天爱她

我允许你一个月有三十天爱她只要你还会亲吻我拥抱我。

我以国王、主人、妻子和恋人的身份宽恕你

哪怕你在和我做爱时喊着她的名字!

吉尔伽美什继续嘲笑她:

你到底是谁恩奇都?

你是神造的土偶阿鲁鲁和沙姆哈特的女儿

你是我的救星你是我的引导者和指路人。

我们的友情固然重要我们的爱情固然伟大

但我们不是苦情戏剧的主角

但我们不是被侵犯的少女和她的男人

这世界上是否应该存在比我们的爱情更加重要的东西

这样东西等待着我们的思考?

生命和死亡、永恒和瞬间、男人和女人、神明和人类、荒野和城市

每一样都要超过你的情情爱爱!

恩奇都心中动摇她不愿改变自己的想法:

吉尔伽美什你个贱人

你是个小偷和骗子

你骗走了我的感情又偷走了我的心!

我是你的国王、你的主人、你的妻子和你的恋人

若我不爱你我不会在意你的感情

但是我爱你

所以我不能允许你如此卑微爱一个人

我不能允许你如此卑微爱上我。

你不必蛊惑我也不要欺骗我

就让我们回到乌鲁克让我们各自前行

让我们寻找自己的答案。

吉尔伽美什与恩奇都回到环城乌鲁克

她们在青金石板上刻下自己的故事。

吉尔伽美什把自己的困扰向母亲诉说

母野牛宁孙说:

我苦命的孩子吉尔伽美什

你可以寻找魅惑的药

让她饮下

她还是爱神妓她更爱你

她不再纠结她会选择你。

恩奇都与吉尔伽美什回到环城乌鲁克

她们的故事在泥板上被人传说。

恩奇都把自己的痛苦向神官讲述

女神西杜丽说:

苦命的泥偶啊恩奇都

你可以寻求完全忘却的方法

你若忘了神妓你能全心全意爱

你若忘了吉尔伽美什你不被她的卑微折磨。

吉尔伽美什在荒野里行进。

大干旱已经过去牛羊繁衍出群落

大干旱已经结束青草钻破土皮。

浅色的草原花亲吻她的小腿

她在生机勃勃的荒野里忍不住和兽群做爱。

她路过森林和猴子亲密她的面包被抢走

她并不生气像恩奇都一样吃着青草

她丢掉华美的衣服用树叶和枝条编织

她把枝条chā入自己的小xué用来固定树叶的裙子。

吉尔伽美什来到马苏的双子山

蝎子人看守太阳的通道。

吉尔伽美什说:

我要寻找大洪水前的人乌特那庇什提

他将告诉我死亡和生命的秘密

我将战胜死亡永远生存达到我的目的。

蝎子人说:

吉尔伽美什这之前从未有人通过这里

黑暗降临通道就会打开

别让太阳追上你你会燃烧着死去

愿马苏山祝福你一路好运。

吉尔伽美什于是奋力奔跑

前六个拜尔她将太阳甩开

然后她累了舍马什开始将她追赶

第九个拜尔她听到身后黑暗里的声响

第十个拜尔她看到了自己的影子

第十一个拜尔光亮赶上了她

第十二个拜尔她的铜剑开始融化她的衣物开始燃烧

吉尔伽美什在太阳之前跑出了隧道。

吉尔伽美什看到光辉出现诸神的树木

一棵红玉髓树结满果实

挂着满枝葡萄甚是诱人

一棵天青石树结满果实

挂着满枝草莓让人垂涎

一棵玛瑙树结着苹果

一棵石英树结着冰一样冷的果子。

她眼前是一小片黄金的麦田

她脚下是橄榄绿的草

上面堆满了一年年的果子从不腐坏

她捡起上的果实吃掉

那果实比凡人的重十倍美味是一百倍

她吃下果子时甚至达到了高cháo

果子无法供给乌鲁克但足以取悦她的恋人。

她想要带走一些但她又一次失去了所有的包裹和武器

她想着:

我要把果子塞入zǐ gōng

我要进行旅程沾满路上所有雄性的jīng液

那时我便骗她告诉她这是诸神的牛nǎi。

于是她从每种果实中挑最大的

那果实共有七塔兰同她用力塞入zǐ gōng

尽管她的zǐ gōng里已经有了牛羊和蝎子人的馈赠。

她已体验分娩的疼痛反过来也不感到痛苦

她甚至射出乳汁流出爱液快乐呻吟。

她呻吟着数出果实的数量

每数到七她就高cháo一次射出乳汁

她高cháo了七次然后又高cháo了七次

她把给恩奇都的果实塞入zǐ gōng仍欲求不满。

于是她又从剩下每种果实中挑最大的

那果实又有七塔兰同她用力塞入zǐ gōng

她又射出乳汁流出爱液呻吟着高cháo。

吉尔伽美什她三分之二是神三分之一是人

她身形纤细体态婀娜。

这样多的果实塞入她的身体若是个凡人就会立即死去

这样大的果实像是十胞胎

她的腹部也只是微微鼓起

这样重的果实却不影响她

她跳得一样高跑得一样快。

吉尔伽美什淌着乳汁zǐ gōng里好像塞着十胞胎

她却身形纤细体态婀娜不像个孕妇

吉尔伽美什淌着乳汁带着给妻子的礼物

吉尔伽美什继续前行。

恩奇都待在城市里

她在梦里的追寻还没有结果

她在现实的生活欢乐无比。

这里年轻人身着腰带

这里每天都快乐像庆典。

没有她的妻子在身边她暂时忘却了忧伤

她常常用自己的魅力勾引勇士

勇士与她交欢神妓与她做爱

她常常邀请伊什塔尔下凡

女神与她交欢她们一起给勇士带来欢愉。

这天她没有梦见冥界

她梦见了神妓沙姆哈特

她述说她的痛苦。

沙姆哈特没有回答她

神妓抚摸她的小腹露出幸福的表情:

你怀孕了恩奇都是个女孩

你还要有一共七个女儿

勇士的女儿伊什塔尔给你的宝物

勇士的女儿我永远无法获得的宝物

我祝福你愿你幸福。

恩奇都拦下她想要和她交谈

神妓从梦境中消失

无法阻挡如同yòu发拉底河的水汇入波斯湾。

往后每一天恩奇都都无法前往冥界

冥界的大门对她关闭

但是她未来的七个女儿好像在强化她的能力

其中有一个一定是预言家

因为她每次入梦都能看到不同的人和事。

她的腹部一天天鼓起

她的乳房像吉尔伽美什一样泌出乳汁

她还是与男人交欢

她没办法使用yīn道但是伊什塔尔教她欢愉

她一开始让他们chā入她的肛门

后来她扩大她的乳孔和niào道让男人们使用

也许是因为她未来的七个女

她做爱的能力反而在增强

她能让十二个男人高cháo然后让他们把jīng液射入伊什塔尔。

伊什塔尔作为她的朋友送来祝福:

我是生育的女神伊什塔尔

我祝福她我的朋友恩奇都的第一个女儿

她将嫁给一位英雄的男人

我将送给她美貌她的面庞神秘如月亮

恩基将送给她智慧如同她母亲的妻子

她将像她的母亲一样美丽而yín乱

她将生育七个孩子。

恩奇都对她开玩笑:

伊什塔尔无私的女神

你还要祝福我六次祝福我妻子七次

比你拥有过的丈夫还要多

这恐怕要用尽你的好词。

伊什塔尔也笑起来亲吻她对她说:

我的情敌恩奇都啊我的祝福也有代价

如果你们的孩子中有我的意中人

无论一个还是两个

我将通通抢走做她或他从小的妻子

绝对不允许其他男人或是女人

他们休想住进我意中人的心灵。

恩奇都的肚子一天天变大

她不再管理环城乌鲁克

她像个孕妇一样恶心呕吐

她发烧她说胡话她变得bào躁

她梦里的事物好似变成了眼前的幻觉。

她不断经历六十种痛苦

她的眼睛有眼睛的痛苦

她的侧面的有侧面的痛苦

她的脚有脚的痛苦

她的头有头的痛苦

她的每部分她的整个的身体被痛苦充满。

这痛苦却不让她困扰

她脸上常带着微笑如同神妓沙姆哈特

她渐渐明白沙姆哈特真正的乐趣。

恩奇都快要生产

西杜丽在夜里陪伴她

伊什塔尔在白天安抚她

黄昏和黎明吉尔伽美什在梦里看望她。

一天清晨她的zǐ gōng开始收缩

她并不痛苦分娩的疼痛她早就经历

她一边生下孩子一边和女神聊天

她嘴巴呻吟着她下体流出爱液

女儿才刚剪脐带她就带女神去和男人交欢

等到她在石阶上绊倒才发现还没取出胎盘。

恩奇都每次梦见吉尔伽美什问她女儿的名字

没等她问出口梦境便会消失。

第七块泥板乌特那庇什提牟与女儿

恩奇都的女儿她和勇士诞下

她的女儿没有半点属于吉尔伽美什

但她说:

这是我和吉尔伽美什的女儿

这是我们两个女人、两个妻子、两个母亲的女儿。

第一个女儿一天天长大

她的面容果然美丽力气大得像个英雄

恩奇都不给女儿起名等待着吉尔伽美什。

第二个女儿一天天长大

她从小yín乱举止豪放撩拨勇士的心弦像个妓女

恩奇都不让她订婚等待着吉尔伽美什。

第三个女儿一天天长大

她走路就透出优雅是个天生的贵族女

恩奇都婉拒联姻等待着吉尔伽美什。

第四个女儿一天天长大

她不哭不闹身心嗜虐伊什塔尔指名要她做神妓

恩奇都默认女神的请求等待着吉尔伽美什。

恩奇都在梦里对妻子说:

第五个女儿也要降生吉尔伽美什你在哪里?

若你还会归来

我便一直等待直到你的归来

若你已经死去

我便一直等待直到我也死去。

吉尔伽美什正在横渡大海

吉尔伽美什正在与风bào搏击

大海比城市和荒野更加有力

大海比英雄和半神更加强大

吉尔伽美什正在与大海战斗。

她失去了船桨也没有做帆的

凭借她的再生力

她撕下自己的皮用手臂撑起当做帆!

她最终穿过可怕的海洋来到乌特那庇什提牟的方。

吉尔伽美什见识了大海与荒野

她见识了生命和死亡

吉尔伽美什见识万物

她早已有了解决的办法。

她还是凭借执念来到乌特那庇什提牟那里

那是她旅程的最后一段。

乌特那庇什提牟大洪水的幸存者传说中永生的人

吉尔伽美什于是问他如何永生他回答:

我已经成为神明如何当永生的人

我并非永生者怎么指给你永生?

何等可笑有人竟追寻永生?

我不过是活得长久些甚至岁数超过

了神。

吉尔伽美什你为什么追寻永生?

吉尔伽美什回答:

我曾为了爱情而来愿永生给我时间找寻答案

我曾为了恐惧而来愿永生让我免于死亡

我现在为了好奇而来因为我想要知道永生的方法。

乌特那庇什提牟说:

吉尔伽美什你见过万物你可曾游历整个世界?

我曾游历整个世界我要告诉你答案

这世间的泥板并非无穷

你要怎么刻遍永生带给你的爱情?

这世间的事物并非无限它们的组合也必定有限

你要怎么找到新的场景?

我曾游历整个世界发现了永恒的事物

但我没有发现无限的事物没有发现无限的组合

因此永恒者不过是在重复

重复很久很久以前的那些组合!

我曾游历整个世界听说各种见闻

他们说构成神和人的不过是些尘埃

如同男人和女人构成家庭如同妓女和醉酒者构成酒馆

如同贵族和平民构成城市砖块和砖块构成神殿。

吉尔伽美什一路走来你可曾见过不灭的城市不散的家庭不落寞的神殿?

吉尔伽美什否决了追求永生的想法

乌特那庇什提牟又告诉她一些秘密:

吉尔伽美什我告诉你大洪水之前

我听从众神的命令建立大船。

但是我要说的是更早的事

天上将要掉下燃火的巨石森林将要燃起烈火山脉颤动也要喷出火焰

我听从那时神明的命令在山上挖开大洞

那时的神明在大洪水前就衰老死去

那时的女神她曾掌控死亡她早已死亡

那时的男神他曾掌控生命他不再有生命

那些掌管时间的神也败给了时间。

吉尔伽美什你已经浪费太久时间

你的第五个女儿已经生下第一个女儿还等待你的取名

你的女儿学会说话还没看到另一个母亲

你的女儿学会性交却没有你在一旁示范。

我立刻带你去潜水那崖底有一种动物

那海贝让人yín乱那海贝让人爱你

你与人一同吃下她便更加爱你

你一人独自吃下它便让你yín乱

它名为心跳动物请你把它摘取

然后你速速踏上旅程去为你的女儿取名。

吉尔伽美什潜入水里找到了海贝

她早已丢失了包裹和武器便拿在手上。

她日夜兼程走乌特那庇什提牟指出的近路。

她走过七座大山她穿过七片森林

牛羊的群落繁衍青草的原野平旷

她在生机勃勃的荒野里忍不住和兽群做爱

这时她已经梦见六个女儿的出生。

第五个女儿一天天长大

她端庄严肃心灵圣洁西杜丽想要她做祭司

恩奇都让女儿去学酿酒等待着吉尔伽美什。

第六个女儿一天天长大

她手脚灵巧思路也灵活被送去当工匠

恩奇都给女儿们取了乳名等待着吉尔伽美什。

第七个女儿快要生产时吉尔伽美什来到雪松林。

吉尔伽美什她回到环城乌鲁克的心情急切

她渴望回归就像禁欲七年的妇女渴望男人。

手里拿着海贝身上满是wū垢这就是吉尔伽美什

见面的日子临近她才意识到自己的肮脏。

难怪男人不愿与她做爱

难怪只有野兽愿意接纳她的肉体

身上满是wū垢这就是吉尔伽美什

她归途两年不曾仔细洗澡只让雨水和海浪冲洗她的身子。

她跳入雪松林前的溪水把海贝放在河边

她回忆起七年前的历险和她们yòu稚可笑的争吵

她清洗身上的wū垢。

她清洗一个拜尔前沾上的泥土

她清洗十二个拜尔前沾上的尘埃

她清洗三十天前的虫卵

她清洗十二个月前抹在身上的野牛niào液

她清洗两年前欢爱留下的jīng斑。

她摸着自己高高鼓起的肚子里面是一路的jīng液

jīng液虽然比果实少大小却更多

她的肚子在旅程中变大仿佛是在怀孕

现在她大着肚子流着乳汁

现在她没有怀孕却像个孕妇。

她的妻子为她怀孕七次分娩六次

她也装作怀孕七年里面的果实从未拿出

就连蝎子人的jīng液也在里面储存

她想着是否要取出里面的果实清洗后拿在手上

罢了那是众神的果实要沾着众神的牛nǎi。

一条蛇闻到了海贝的味道

悄悄从森林里爬出蛇将它叼走

当蛇独自吃下海贝它变得yín乱

它一次交配将有十二个拜尔

三年前射的jīng三年后也将它受孕。

吉尔伽美什看着蛇她并不悲伤

她邀请蛇在她身上爬行

她邀请蛇把毒注入她的乳头带给她痛苦和快乐

她甚至邀请蛇进入她温暖湿润的肉xué

她甚至邀请蛇钻入她的niào道在里面筑巢。

她只是庆幸:

幸好我早已失去了包裹

不然这蛇要吃光我的果实。

这心跳动物虽然有神奇的效果

但它的美味怎能与众神的果实相比?

比起让她更加爱我

我更想让她欢笑。

吉尔伽美什不再留恋

她赤身裸体两手空空

她连wū垢也没有带上

只有她的zǐ gōng里装着送给爱人的礼物。

她路径恩奇都饮过水的池塘

她走过恩奇都来到乌鲁克城的路

她留下自己的标记不知道为了什么。

恩奇都还有半个月就生产

她比每一次生产都要疼痛

她的疼痛是六个孩子之和的七倍。

两千五百二十种痛苦降临在她身上

她仿佛有八十只眼每只眼都在疼

她仿佛有八十只手每只手都在疼

她仿佛有八十只脚每只脚都在疼。

她的语气中却充满喜悦:

我的身体变得敏感这是阿努的启示

我的妻子吉尔伽美什正在接近乌鲁克!

只有她才能给我这样的痛苦

只有她才能给我这样的快乐。

如果我越是痛苦她越快归来

那就让我再痛十二倍然后再翻三百五十四倍

让我把每一拜尔的痛苦都叠加成一年

让我等待七个拜尔她就从出发归来!

接下来每个三天恩奇都的疼痛都会加剧

一个三天她面露痛苦

一个三天她咬紧牙齿

一个三天她面容扭曲

一个三天她浑身颤抖

最后三天她忍住没有哭泣但是眼泪控制不住流出。

那天恩奇都感到某种剧烈的痛苦

仿佛七对七胞胎同时生产七次

这痛苦几乎把她击倒

这只是分娩前的预告就几乎击倒了她。

伊什塔尔说:

恩奇都我是生育的女神见识众多

请你像世界上所有的孕妇那样哭泣

哭声能消解你的疼痛。

恩奇都仍然不哭她说:

即使所有的孕妇都哭我也不会哭泣

我的女儿是英雄的女儿

当她出生看到母亲在哭泣会如何作想?

我要让她看到母亲的坚韧顽强

我要让她看到母亲的美丽yín乱

我不要让她看到我的脆弱

一个笑着的yín乱妓女也好过哭泣的英雄!

来吧伊什塔尔叫来十个英勇的士兵

七个与你交欢三个同我做爱。

我要你用绳子抽打我的xiōng部除非我的呻吟停止

用牙齿咬我的乳头除非我的乳汁干涸

用手指掐我的yīn蒂除非我的爱液不再分泌

用斧子和剑切割我的四肢除非我的心跳停止

伊什塔尔用你能想到的方法折磨我

让我的痛苦加倍

让我的快感不息

让我的高cháo不止

让我的女儿知道她的母亲在痛苦中高cháo而不是哭泣

直到我把孩子生下!

伊什塔尔于是叫来她所有在乌鲁克的神妓

让她们赶快来到神殿里

她让神殿里的神妓和男人做爱

她命令酒馆里的妓女让她们去到大街上和男人做爱

她请来西杜丽也让她和一个男人交欢

她请来母牛宁孙让七个男人和她欢愉

她没有完全听从恩奇都

她只让两个男人和自己做爱

让一个男人抱住恩奇都抽chā她的肛门。

她按照恩奇都的要求抽打她的xiōng部掐她的乳头

咬她的yīn蒂用斧子和剑割伤她的四肢

她们两个女人互相取乐又服侍着三个男人。

恩奇都在痛苦中呻吟着

她的乳汁流淌她的爱液分泌

她的心有力跳动

于是伊什塔尔不停止折磨她。

恩奇都的女儿就要出生

吉尔伽美什进入环城乌鲁克

守卫的士兵差点没有将她认出。

看到大街上妓女和男人做爱

她听到神殿里传来神妓们的欢笑

她感到妻子恩奇都正在痛苦中高cháo

她赶往女神伊什塔尔的神殿。

吉尔伽美什进入伊什塔尔的神殿

她看到神殿里交合的男人女人

她看到恩奇都正在女神的祭坛和女神交欢

她听到伊什塔尔发出声音:

她无法离开你的zǐ gōng

她的头无法进入你的yīn道

恩奇都啊你的第七个女儿就要因为难产死去

而我那女神的智慧却无能为力。

吉尔伽美什动用她天赋的智慧

吉尔伽美什动用她游历的智慧

吉尔伽美什想起河边和恩奇都的嬉戏

她来到恩奇都面前拿起斧子和剑

用斧子留下伤口用剑划开皮肉

她亲吻她的妻子用手撕开她妻子的肚子

她撕开恩奇都的zǐ gōng从中取出她的女儿!

她笑着亲吻恩奇都对她说:

这样你就不能为我生下七个女孩

因为你已经将她们生下!

伊什塔尔于是降下赐福她做出预言:

这孩子的脑袋是如此大

她的智慧将堪比她的两个母亲。

她会是先知、贤者和预言家

她会是yín乱的女巫爱液和乳汁是她的预言工具

她会是放浪的先知她高cháo时会得到阿努的智慧

她会是嗜虐的贤者用她的肉体去指引人们前行

她会是乌鲁克的国王或者是国王的辅佐者

她就是我的意中人之一!

恩奇都于是将第七个女儿托付给伊什塔尔让女神做她从小的妻子

她对女儿说:

我的女儿yín乱的女巫、放浪的先知和嗜虐的贤者

我为你取名玛利亚(maria)

玛利亚我把你托付给伊什塔尔她是你从小的妻子

她的乳汁将会开始分泌为了喂养她的妻子。

她要为你烘烤神的面包和酿造国王的酒

为你的身体编织衣服

为你承受分娩的痛苦为你生下七个孩子

她会教给你取悦男人女人的技巧

她会教你种麦子、酿酒和做爱

她与你一起取悦男人和女人让你快乐

她与你一起取悦男神和女神让你快乐。

伊什塔尔亲吻了恩奇都亲吻了吉尔伽美什

她亲吻她未来的妻子她的乳汁开始流淌她的笑容甜蜜。

第八块泥板儿子与沙姆哈特

这时吉尔伽美什走向恩奇都她说:

恩奇都我游历归来见识万物

我七年前把众神的果实装入我的zǐ gōng

你为我怀孕七次分娩七次

产下七个女儿

我也为你怀孕七年

我还要为你分娩七次产下七个儿子。

恩奇都请你品尝众神的果实

我与太阳赛跑的奖励。

恩奇都我也为你酿造众神的牛nǎi

从七年前起它便在我的zǐ gōng中酿造

七年后它也许腐坏而腥臭

不知道你是否愿意与我分享?

恩奇都说:

吉尔伽美什我的爱人

我能等待你七年怎会不愿与你分享?

泥土的面包泥浆的酒

只要你喂给我哪怕是毒药我也愿意饮下。

yīn沟里的wū泥下水道里的水

只要请求哪怕你满身的wū垢我也愿意舔净。

吉尔伽美什说:

恩奇都我本来要给你无数礼物。

我把送你的黄金穿在xiōng口猴子抢走了它

我把送你的腰带系在腰间海浪带走了它

我把送你的花朵chā在yīn道却在性交时遗失

我最后想给你让你爱我的海贝蛇吃掉了它

我体内只剩下最初的果实和一路上酿的牛nǎi。

来吧让我们分享这yīn沟里的wū泥下水道里的水。

吉尔伽美什拿来给伊什塔尔祭祀的大盆子

她挤压她鼓起的腹部

每个果实都带给她分娩的疼痛

她已体验分娩的疼痛并不感到痛苦

她甚至射出乳汁流出爱液快乐呻吟。

她呻吟着数出果实的数量

每数到七她就高cháo一次射出乳汁

她高cháo了七次然后又高cháo了七次

她又高cháo了七次然后又高cháo了七次

果实一共有十四塔兰同。

然后她挤出jīng液

那jīng液没有变黄更没有干涸

它一共有七塔兰同

它保持刚刚进入的状态

是果实众神的果实

让她zǐ gōng里的时间停止!

恩奇都说:

吉尔伽美什你分明在欺骗我

这不是众神的牛nǎi这是雄性的jīng液。

不这不是jīng液你在旅途上将它收集

你把它存储、混合和酿造

虽然时间没有在你的zǐ gōng里走过

但这确实是吉尔伽美什酿造的nǎi。

我要与你一起喝下它

这样我就和你一起经历你的旅程。

伊什塔尔抱着她的妻子说:

吉尔伽美什你用了我的盆

这jīng液和众神的果实让它更加神圣

但你也要将一点吉尔伽美什的nǎi分给我让我品尝。

吉尔伽美什拿起玛瑙的苹果正要喂给恩奇都

她的肚子突然变大她的zǐ gōng开始收缩

怀孕的痛苦变成十二倍

然后再翻上三百五十四倍

一拜尔变成一年她zǐ gōng里的时间开始流动

她痛得流出眼泪但还是微笑着说:

恩奇都你看没有什么事物能永远不变

而变化的事物就会变成毁灭

即使是神明看似的永恒也存在代价。

乌特那庇什提牟以为有永恒的事物

我的见识不如他睿智却远远超过

也许事物的最小的尘埃能够不变

但是事物本身怎能永恒?

一拜尔吉尔伽美什的第一个儿子挤入产道

还没有等到她休息她的肚子又开始变大

就像恩奇都所说七年的时光变成了七个拜尔

吉尔伽美什用七个拜尔产下了七个儿子。

同恩奇都的女儿一样她的儿子也不知道父亲

她儿子的父亲必定是吉尔伽美什酿造的nǎi的提供者

也许是荒野的兽群也许是森林的动物

也许是酒馆里的男人也许是开船的伙夫

同恩奇都的女儿一样她的儿子也有着两个英雄的母亲。

其中第七个儿子便是伊什塔尔的意中人

吉尔伽美什将他托付给伊什塔尔让她做他从小的妻子。

伊什塔尔左手抱着她的丈夫右手抱着她的妻子

她仿佛陷入一个幸福的家庭。

为了报答她曾经的意中人和曾经的情敌

她保证要用全力让乌鲁克风调雨顺

她的保证毫无意义她本就全力保佑环城乌鲁克

但乌鲁克的两位国王还是感谢她

她们邀请她分享吉尔伽美什收集的jīng液

于是伊什塔尔就告诉她们

她还有一样惊喜和感谢请她们收到。

这时一个身影进入神殿

她跪在上行走

她将四处漂泊居所落魄即使不再年轻。

她脱下满是wū垢的袍子

那是她最好的衣服她的节日礼服。

她没能获得一切美丽的东西

伤痕和淤青改变了她的肤色

但她残缺的身体有着超越一切的美。

她循着吉尔伽美什的印记回到了乌鲁克

她遵从伊什塔尔的要求来到神殿和男人做爱

她走得太慢以至于恩奇都已经生下女儿

于是她在神殿外等待直到吉尔伽美什生下七个儿子

她就是恩奇都的母亲神妓沙姆哈特!

恩奇都问吉尔伽美什:

你是否嫉妒吉尔伽美什?

吉尔伽美什明白她的意思:

我已经为你生下七个儿子

你已经为我生下七个女儿。

她没有说更多恩奇都也明白她的意思

即使没有海贝心跳动物她也更加爱吉尔伽美什。

吉尔伽美什说:

沙姆哈特恩奇都已经不再那样爱你

漫长的时间让她忘却。

我邀请你加入我们的家庭

就像母牛宁孙和我们生活

就像伊什塔尔和我们做爱

就像西杜丽和我们一起治理国家。

沙姆哈特说:

既然恩奇都不再那样爱我

既然恩奇都不再被爱情折磨

那我便加入你们的家庭

只要你们不嫌弃我不能生育。

恩奇都和吉尔伽美什便邀请沙姆哈特与她们做爱。

她们把众神的果实塞入彼此的zǐ gōng和yīn道

黑曜石、青金石和黄金塞满了神妓的zǐ gōng和yīn道。

她们用珠宝和黄金装饰彼此

珠宝和黄金装饰了沙姆哈特的乳房。

她们邀请勇士来做爱

士兵为沙姆哈特解下腰带与她肆意交合。

于是三个人一个神一起把众神的果实变成汁水

她们把果实的汁水和吉尔伽美什的牛nǎi混在一起

她们亲吻彼此互

相喂食

然后与女神伊什塔尔告别。

神妓沙姆哈特她与两个国王欢爱。

她们用陶工的工具狠狠伤害对方

她们的家里没有宴会桌子只有祭神的盆。

她们把满钉子的长凳当做床

她们在上面爱抚伤害彼此。

她们叫上伊什塔尔在十字路口栖息

她们与每一个路人做爱。

她们把毁坏的房子作为寝居

让雨水打湿自己的身体只为了发热的滋味。

她们在城墙的yīn影站立用肉体慰问看守城门的士兵

她们亲吻用荆棘缠绕身体从乳房到腿部。

沙姆哈特让醉酒的恩奇都

和清醒的吉尔伽美什用力扇她耳光

伤害她的两人反而没有过瘾

于是她们让她舔干上的jīng液作为赔偿。

她们的屋顶由伊什塔尔驾驶着天之舟粉刷

她们的卧室里养着猫头鹰尽管它并不吉利。

她们常常举行盛大的宴会

却和女神伊什塔尔一起趴在餐桌下

让女神捡起丢弃和腐烂的食物

含在嘴里喂给她们。

伊什塔尔她经过了学习已经是最能干的神

她带沙姆哈特进入那已经安家立业的家财万贯之人的家门

沙姆哈特进入吉尔伽美什的家门她与沙姆哈特分享妻子。

五个女儿已经长大

她们去做了勇士、妓女、贵族、神妓和祭司

一个女儿一个儿子托付给神

作为伊什塔尔的意中人丈夫和妻子

剩下的七个孩子一个女儿六个儿子

她们一同抚育。

伊什塔尔最能干的神带沙姆哈特进入那已经安家立业家财万贯之人的家门

尽管她无法生育那人的妻子也与她分享伴侣一同抚育七个孩子。

沙姆哈特被恩奇都祝福之人恩奇都的母亲和曾经的恋人

她曾经被抛弃她如今被爱着

她没能获得男女的爱情也没能进入少女的闺房

但她收获了国王的爱情进入了国王的闺房

乌鲁克最大的总督和贵族乌鲁克的两个国王她们爱她。

两个国王治理着环城乌鲁克

女神和神妓与她们欢爱

男人和女人与她们欢爱。

吉尔伽美什她游历荒野和大海

她见识万物她的智慧通晓宇宙

她为恩奇都生下七个儿子:

战士、农夫、国王、猎人、祭司、船夫和女神的意中人一位英雄。

恩奇都她的慈爱则能宽容万物

曾被爱情折磨她现在包容一切

她为吉尔伽美什生下七个女儿:

勇士、妓女、贵族、神妓、祭司、工匠和女神的意中人一位贤者。

两个国王治理着环城乌鲁克

神明保佑她们

人民服从她们

神明和人民爱着她们。

一平方英里是城市一平方英里海枣树林一平方英里黏土坑半平方英里伊什塔尔神庙:

三个半平方英里是乌鲁克广阔的空间。

发布地址:第一书包 d1sb.com

收藏不迷路!!!