章节目录 第180章 神雕侠侣与伪娘杨过(2 / 2)

作品:《花开美利坚

凯瑟琳笑了。

这是一本书。

而且,这本书就是传说中的神雕侠侣。

凯瑟琳看了看作者名,没错,是金庸的。

这个时候的神雕侠侣有很多山寨货,特别是有一本真.神雕侠侣更是被认为是正版。

而金庸这个原来的作者,在这个时候反而不太显眼。

真.神雕侠侣被人说成是正版,最主要的就在于某些情节被扩写了,例如尹志平这时候还没有甄志丙和小龙女在一起的情节,被扩写了十多倍

神雕侠侣在1959年开始在明报连载,在62年完成。

这本书,是凯瑟琳让上次的那个卡特找的,这个有些多事的翻译显然没让自己失望。

“中文书来自那个恐怖的红色国家”

中国在1962年击败了有着苏联和美国两大巨头支持的,当时被认为是亚洲强国的印度,更兼职对方研发出了核武器,所以在这个时候,其实中国的名声在国际上并不算太好

美军在越南战场上迟迟得不到进展,也是因为中国不允许美国打过北纬17度线,所以美军的战斗,是束手束脚的,这也是导致美军失败的一个很重要的原因美国在朝鲜被打怕了。

“来自香港。”凯瑟琳补充了一句。

艾尔莎似乎对于香港那个有些乱的地方有些心有余悸,毕竟,她们近距离的瞧着了一次街头斗殴事件。

“这本书叫什么名字”艾尔莎问道。

“呃”

说实话,凯瑟琳还真不知道该如何翻译这四个字。

神雕侠侣

神雕该如何翻译

侠侣

游侠情侣

“叫神雕侠侣。”

凯瑟琳用的是中文。

“什么”艾尔莎有些没听明白。

“中文,神雕侠侣。这个词我不会翻译。”凯瑟琳只能是实话实说。

“这本书很好看吗”

“大概吧”

凯瑟琳不太确定美国人是否会喜欢,虽然凯瑟琳记得在外国的确有很多人讨论过金庸。

对了,凯瑟琳倒是想起了后清的祥瑞马亲王请自行百度倒是模仿着外国人口吻评论了金庸的著作,后来更是被以讹传讹

凯瑟琳翻看着这本书。

里面全都是繁体的字,不过并不影响阅读。

“凯特,你在学习中文吗”艾尔莎很奇怪,她在之前似乎从来没有看过凯瑟琳学习中文。

“准确来说,我想弄个动画。”凯瑟琳把书扬了起来:“这个,就是剧本。而且我很早就学会了中文。”

“但是会有人喜欢吗”艾尔莎有些担心。

“谁知道呢,就算不喜欢,那就不喜欢吧。再说了,我可不打算在这边播放。”

“难道是要在香港播放”艾尔莎觉得有些奇怪,凯瑟琳这东一榔头西一子的,的确让人有些疑惑。

“准确来说,还有日本。我准备请一批日本画师呃,也许还要找些人过去帮忙。”

日本的画风现在也很糟糕啊

在亚洲地区,画风最好的,现在大概是中国大陆地区了,动画片大闹天上、下集分别于1961年、1964年出品于上海美术电影制片厂,导演就是万籁鸣。这一部片子一出,震动了整个世界。

就算是在21世纪,还有很多欧美人认为,中国如果出品类似于水墨画画风的动画片,会比单纯的山寨好多了。

在第22届伦敦国际电影节上,伦敦街头挂满了以孙悟空为形像的电影节海报,只是很可惜,凯瑟琳去的时候并没有看到这一胜景。

艾尔莎还是有些不太明白凯瑟琳为什么要这么做。

艾尔莎是不会了解到凯瑟琳的心情的。

对于凯瑟琳而言,赚钱的很大一个目的,是为了让自己去做一些有趣的事情。

在上辈子的时候,凯瑟琳就一直很想看看金庸小说的动漫版。

就比如神雕侠侣。虽然有动画版,但是凯瑟琳却对这部动画深感失望。

凯瑟琳从上辈子起,就一直固执的认为杨过其实应该是一个伪娘才对。

在原文中,描写小杨过的就是“月光下见他面貌俊美,甚是可爱”。

而后来,杨过更是在寒玉床上睡了n年,再怎么说,都该气比阳气重些吧

再来,照顾杨过的,从小到大都是女人,再加上他后来一直吃玉蜂蜜,更兼之练了九真经。

凯瑟琳在上辈子的时候,就一直认为九阳神功是男人练的,而九则是女人练的。

正因为这种种原因,凯瑟琳上辈子一直在坚定的在网上宣扬杨过是伪娘的。

而且这书上也是写得明明白白的啊杨过在古墓一直是穿小龙女小时候穿过的旧衣服啊

“不知道那本真.神雕侠侣是怎样的小说”

说实话,凯瑟琳真的很想看看。

“凯特,先把衣服穿起来吧。”艾尔莎提醒了一句,这时候,凯瑟琳不好意思的笑了笑,然后穿上了一条超短裙。

“不知道金庸会不会出卖改编权。”

应该会吧,毕竟,明报创刊至今也才几年而已,金庸肯定需要很多钱。如果实在不行的话砸钱把明报收购了也不是问题。.